vorheriges Dokument
nächstes Dokument

Glossar UGB Deutsch – Englisch

Eschig/Pircher-Eschig1. AuflJänner 2020

Deutsch

Englisch

§§

A-QSG (Abschlussprüfungs-Qualitätssicherungsgesetz)

Auditor Quality Control Act (A-QSG)

906 (18)

Abberufung von Liquidatoren

dismissal of liquidators

147

Abfallwirtschaftsgesetz 2002 (AWG 2002)

Waste Management Act (AWG 2002)

906 (8)

Abfertigung

severance payment

198 (8), 203 (3), 211 (1)

Abfertigungsverpflichtung

severance payment obligation

211

ABGB (Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch)

Civil Code (ABGB)

8 (3), 32 (1), 49 (1), 54 (1), 351, 353, 355 (3), 367, 368 (1), 377 (2), (5), 440 (4), 456, 458, 460 (2)

abnutzbares Anlagevermögen

depreciable fixed assets

204 (1a)

Abrechnungsperiode

accounting period

355 (3), (5)

Abschlussprüfer

auditor

238 (1) Z 18

Abschlussprüfer-Aufsichtsgesetz (APAG)

Auditor Supervisory Act (APAG)

270 (1a), 271 (2) Z 3

Abschlussprüferaufsichtsbehörde

supervisory authority for auditors

270 (3)

Abschlussprüfung

audit

268 ff

Abschlussprüfung, Pflicht zur

audit, mandatory

268

Abschlussstichtag

balance sheet date

198 (5), (6), (8) Z 2, 201 (2) Z 4 lit a, 207, 252 (2)

Abschreibung

write-off

203 (1), 204, 231 (1) Z 7, (2)

Abschreibung, außerplanmäßige

write-off, unscheduled

235 (1)

Abschreibung, kumulierte

write-off, accumulated

226 (1) Z 3

Abtretung

assignment

392 (1)

abwickeln

wind up, to

178

abzinsen

discount, to

211 (2)

Aktie

share

14 (2)

Seite 321

Aktiengattung

class of shares

241 (1) Z 1

Aktiengesellschaft

joint stock company

2, 14 (2), 189 (a) Z 11, 221 (4a), 229 (4), 237 (2), 241, 243a (1), 243c (1), 277 (2), 279 f,

Aktiengesetz (AktG)

Stock Companies Act (AktG)

229 (1a), (2)

Aktienrechts-Änderungsgesetz 2009 (AktRÄG 2009)

Stock Corporation Law Amendment Act 2009 (AktRÄG 2009)

906 (19)

Aktionär

shareholder

189a Z 5, Z 11

aktive latente Steuern

deferred tax assets

224 (2), 253 (2)

aktivierte Eigenleistungen

work performed by the undertaking for its own purposes and capitalised

231 (2)

Aktivseite (der Bilanz)

assets

224 (2)

Allgemeine Geschäftsbedingungen

general terms and conditions

355 (6)

Altersversorgung, betriebliche

company pension schemes

203 (3)

Altfahrzeuge

end-of life vehicles

906 (8)

Amtsblatt (der Europäischen Union) (Abl.)

Official Journal (of the European Union) (OJ)

189a (1) Z 2 lit a

Amtsblatt der Wiener Zeitung

Official Gazette of the newspaper Wiener Zeitung

10 (1), (2), 277 (2)

Änderung der Firma

change of the business name

30

anerkannte mathematischstatistische Methoden

generally accepted mathematicalstatistical methods

192 (4)

anfechten

challenge, to

129 (1)

Anfechtung

challenge

188

Angehörige der freien Berufe

members of the liberal professions

4 , 19 (1), 189 (4)

Anhang (zum Jahresabschluss)

notes to the annual financial statements

203 (4), 236 ff

Anlagen in Bau

assets in the course of construction

224 (2)

Anlagevermögen

fixed assets

198 (1), (2), 204, 224 (2)

Anleihen

debenture loans

224 (3)

Anmeldung (zur Eintragung)

application (for registration)

11 (1)

Anmeldung der Liquidatoren

registration of liquidators

148

Seite 322

Annahmeverzug

default in acceptance

373 (1)

Ansammlung

accumulation

906 (8)

Ansatz

recognition

201 ff

Ansatz, erstmaliger

recognition, initial

198 (10) Z 1

Anschaffungskosten

purchase price

203

Anschaffungspreisminderung

incidental reductions of costs

203 (2)

Anspruch auf Schadenersatz

claim for damages

37

Anteile an verbundenen Unternehmen

shares in affiliated undertakings

224 (2)

anteilsmäßige Konsolidierung

pro rata consolidation

262 (2)

Antragsberechtigung

entitlement to file an application

282 (3)

Anwartschaften auf Abfertigungen

entitlements to future severance payments

198 (8) Z 4 lit a

Anwartschaften auf Pensionen

entitlements to future pensions

199 (8) Z 4 lit b

Anwendungsbereich

scope of application, scope

1, 4, 5, 189 (1), 244, 343, 381, 455

Arbeitnehmerbelange

employee matters

243 (5)

Arbeitsgesellschafter

partner performing services

109 (2), 119 (2), 121 (3)

Art der Haftung

nature of liability

14 (1)

assoziiertes Unternehmen

associated undertaking

189a Z 9, 198 (10) Z 3

Aufbewahrung

safe-keeping

407 (2), 416, 417 (1)

Aufbewahrungsfrist (Buchhaltungsunterlagen)

retention period

212

Aufbewahrungsfrist, gesetzliche

retention period, statutory (for book-keeping records etc.)

190 (5), 212

Aufbewahrungspflicht

record keeping

212

Aufgebotsfrist

public notice period

365 (3)

Aufgebotsverfahren

public notice procedure

365

Aufhebung des Insolvenzverfahrens

termination of insolvency proceedings

131 Z 2

Auflösung (einer Gesellschaft)

dissolution (of an undertaking)

131, 133

Auflösung der juristischen Person

dissolution of the legal person

34 (1)

Auflösung durch gerichtliche Entscheidung

liquidation due to a court decision

133

Seite 323

Auflösung von Rückstellungen

release of reserves

231 (2)

Auflösungsgrund

reason for a dissolution

131

Aufrechnung

set-off

129 (2)

Aufsichtsrat

supervisory board

268 (1)

Aufwand

expense, expenditure

110, 196, 396 (1)

Aufwands- und Ertragskonsolidierung

expenditure and income consolidation

257

Aufwandsentschädigung

reimbursement for expenses

239 (1) Z 4 lit a

Aufwendungen für bezogene Leistungen

expenditures for purchased services

231 (2)

Aufwendungen für Sozialeinrichtungen des Betriebes

expenditures for company welfare schemes

203 (3)

Ausdruck

printout

9 (2)

Auseinandersetzung (einer Gesellschaft)

final account

124 (3), 135

Ausfall (iSv Fehlbetrag)

shortfall

155 (4)

Ausfallsrisiko

credit risk

243 (3) Z 5 lit b

Ausgabe

expense

198 (5)

Ausgleich unter den Gesellschaftern

settlement between the partners (shareholders)

155

Aushändigung (einer quittierten Urkunde)

issue (of a receipt)

364 (2)

Auslage(n)

expense(s)

270 (5), 354 (2)

ausländischer Rechtsträger

foreign legal entity

12

Ausleihung an verbundene Unternehmen

loan to affiliated undertakings

224 (2)

Aussagewert

informative value

192 (4)

Ausscheiden von Gesellschaftern

partners’ (shareholders’) exit

131

ausscheiden, aus der Gesellschaft

exit

141 (1)

ausscheidender Gesellschafter

exiting partner (shareholder)

109 (4), 137 (1), (2), (3), (4)

Ausschließungsklage

claim to exclude a partner (shareholder)

140 (1), (2)

Ausschluss eines Gesellschafters

exclusion of a partner (shareholder)

140 (1)

außerordentliches Zurückbehaltungsrecht

extraordinary right of retention

370

Seite 324

Außerstreitgesetz

Act on Non-Contentious Proceedings

283 (2)

Austrittsrecht

resign, right to

109 (4)

Ausübungsfenster

exercise period

239 (1) Z 5 lit a

Ausübungspreis (Option)

issue price of an option

239 (1) Z 5 lit b

Auszug

excerpt

9

bare Auslage

cash expenditure

420 (2)

Barwert

cash value

211 (1)

Basiszinssatz

base rate

456

Befangenheit

bias

270 (1a), 273

Beförderung

transportation

409, 412 (1), 413 (2), 428, 429 (2)

Beförderungsmittel

means of transportation

396 (2)

Beförderungsvertrag

transportation contract

439a

befreien (von einer Schuld)

discharge (from a liability), to

137 (3)

Befriedigungsrecht

right of satisfaction

371

Befristung

limitation

134

befugter Unternehmer

qualified entrepreneur

373 (2)

beglaubigte Abschrift

certified copy

33 (2)

Beglaubigung

notarisation

9 (2)

Begleitpapier

accompanying document

427

Begrenzung der Haftung

limitation of liability

39

beherrscht, mittelbar

controlled, indirectly

189a Z 7

beherrscht, unmittelbar

controlled, directly

189 Z 7

Beilage (zum Amtsblatt)

supplement (to the Official Gazette)

10 (2)

Beitrag

contribution

109

beizulegender Wert

fair amount

189a Z 3

beizulegender Zeitwert

fair value

189a Z 4

bekannt machen

make public, to

15 (1), 38 (4)

Bekanntmachung

public notice, notice

10 (1), 15 (2)

Beleg

receipt

212 (1)

Berechnung von Gewinn und Verlust

calculation of profit and loss

121

Bericht

report

14 (4)

Bericht über Zahlung an staatliche Stellen

report on payments to governments

243d

Berufsausübung, gemeinsame

joint practice

271 (3)

Seite 325

Beschädigung

damage

414 (1), (3), (4), 423

Beschluss

resolution

109 (4)

Beschluss (eines Gerichtes oder einer Behörde)

order (of a court), court order

141 (3)

Beschlussfassung

resolution, passing of a

119

Besichtigung während der Geschäftszeit

inspection during office hours

418

Besserungsschein

debtor warrant

238 (1) Z 5

Bestandsaufnahme

inventory

209 (1)

Bestätigung

confirmation

9

Bestätigungsleistungen

assurance services

238 (1) Z 18

Bestätigungsvermerk

audit opinion

251 (3), 268 (2), 274

Besteller einer Sicherheit

provider of security

38 (2), (5a)

Bestellschein

order form

14

Bestellung

order

378

Beteiligung

participating interest

189a Z 2, Z 9, 224 (2)

Beteiligungsgesellschaft

financial holding undertaking

189a Z 12

Beteiligungsverhältnis

shareholding

109

Betreibungskosten

enforcement costs

458

Betrieb

operation

126 (3)

betriebliche Erträge

operating income

231 (2)

Betriebs- und Geschäftsausstattung

tools and equipment

224 (2)

betriebsbereiter Zustand

working condition

203 (2)

Betriebsrat

works council

282 (3)

bewegliche Sache

movable asset

209 (2), 369 (1)

beweglicher Vermögensgegenstand

movable asset

209 (2)

bewegliches Vermögen

movable assets

135

Beweis sichern

preserve evidence, to

414 (3)

Bewertung

measurement

198 (10), 201 ff

Bewertungsgrundlagen

measurement basis

237 (1) Z 1

Bewertungsmethode

valuation technique

201 (2) Z 1, 202 (2) Z 1

Bewertungsmodell

valuation model

189a Z 4

Bewertungsvereinfachungsverfahren

simplified measurement method

209

Bewertungsvorschriften

valuation principles

260

Seite 326

Bezüge

emoluments

239 (1) Z 4

Bezugsrecht

subscription right

241 (1) Z 2

Bilanz (Kalkulation)

balance

154 (1)

Bilanz (Rechnungslegung)

balance sheet (financial accounting)

193 (4)

Bilanz aufstellen

balance sheet, to prepare

154 (1)

Bilanz-Richtlinie (RL 2013/34/EU )

Accounting Directive (Directive 2013/34/EU )

189a (1) Z 2 lit a, 243d (1), (8), 245 (2) Z 2, 267c (2)

Bilanzgewinn

net profit

200, 224 (3), 231 (2)

bilanzielles Ergebnis

accounting profit

198 (10) Z 2 lit b

Bilanzierungsmethode

accounting method

201 (2) Z 1, 202 (2) Z 1

Bilanzierungsverbot

prohibition on capitalisation

197

Bilanzierungswahlrecht

accounting option

253 (2)

Bilanzsumme

balance sheet total

246 (1) Z 1

Bilanzverlust

net loss

200, 224 (3), 231 (2)

billigen

approve, to

115 (3)

Börsegesetz 2018 (BörseG 2018)

Stock Exchange Act (BörseG 2018)

243a (1)

Börsenkurs

market price

189a Z 4

Börsenpreis

exchange price

373 (2), 376 (1), (2), 400 (1), (2)

Börsenzeit

trading time

400 (3)

Börseplatz

stock exchange

243c (1) Z 1

Bücher führen

keep books, to

190 (1)

Buchungsbeleg

receipt

212 (1)

Buchwert

book value

202 (2) Z 1

Budgetbegleitgesetz 2011

Budget (Accompanying Law) Act 2011

906 (23)

Bundesanstalt Statistik Österreich

Federal Institute Statistics Austria

277 (8)

Bundesgesetz

federal law

906 (23)

Bundeskanzler

Federal Chancellor

10 (2)

Bundesminister für Justiz

Federal Minister of Justice

221 (7), 222 (3)

Bürge

surety guarantor

369 (4)

Bürgschaft

surety

356 (1)

Seite 327

Corporate Governance-Bericht

corporate governance report

222 (1), 243c

Darlehen

loan

354 (2)

Darlehen aufnehmen

loan, to take out a

54 (2)

Darstellung des Jahresabschlusses

presentation of the annual financial statements

196a (2)

Datenträger

storage medium

190 (5), 216

Deckungsgeschäft

covering transaction

401

Delkredere

del credere

394

Delkredereprovision

del credere commission

394 (2)

derivatives Finanzinstrument

derivative financial instrument

238 (2)

Drittschuldner

third party debtor

357

Druckgenehmigung

permission to print

10 (2)

durchschnittlicher Marktzinssatz

average market interest rate

211 (2)

Durchschnittswert

average value

209 (2)

Ediktsdatei

online database of court announcements (Ediktsdatei)

10 (1)

Ehegatte

spouse

36 (1)

Ehepakt

agreement between spouses

36

Eigenkapital

capital and reserves, equity

198 (1), 224 (3)

Eigenmittelquote

equity ratio

273 (3)

Eigentumsfiktion

deemed ownership

372

Einantwortung

devolution

40 (2), 139 (1)

Einbringung

contribution

202 (2)

eingefordertes Nennkapital

called-up nominal capital

224 (3)

eingetragen, zu Unrecht

registered, wrongfully

3

eingetragene Einzelunternehmer

registered sole traders

907 (4) Z 1

einheitliche Bewertung

consistent measurement

260

Einkaufskommission

purchasing commission

391

Einlage

contribution, capital contribution

14 (2), 109 (1), (3), 122 (1), 139 (1), 168 (1), 169, 171 (1), 202, 172 (2), (3)

Einlagen, übernommene

contribution, accepted

229 (1)

Einlagerer

depositor (of goods)

417 (2)

einseitig unternehmensbezogenes Geschäft

unilateral business-related transaction

345

Seite 328

Einsichtnahme

inspection

9

Einsichtsrecht

right to inspect

157

Einstellung (Verfahren)

termination (of proceedings)

283 (3)

einstimmiger Beschluss

unanimous resolution

116 (2)

einstweilige Aufbewahrung

interim safe-keeping

379 (1)

Eintragung ins Firmenbuch

registration in the business register

8

eintretender Partner

new partner

130

Einwendung

objection

129

Einzelunternehmer

sole trader

8 (1), 14 (1)

Einzelvertretung

sole power of representation

125 (1)

entgangener Gewinn

lost profit

349

entgeltlich

for consideration

354

Entscheidung aufheben

revoke a decision, to

16 (1)

Entscheidung erwirken

obtain a decision, to

16 (2)

Entstehung (einer Gesellschaft)

formation (of an undertaking)

123 ff

Entwertung

decrease in value

388 (2), 417 (2)

Entzug der Vertretungsmacht

revocation of the power of representation

127

Erbe

heir

22 (1), 24 (2), 40

Erblasser

testator

139 (1)

Erdgasvorkommen

natural gas deposits

243d (2)

Erdölvorkommen

oil deposits

243d (2)

Ereignis, unabwendbares

event, inevitable

283 (2)

Ereignis, unvorhergesehenes

event, unforeseen

283 (2)

Erfahrungswert

empirical value

201 (2) Z 7

Erfüllungsbetrag

settlement value

211 (1)

Ergebnis nach Steuern

profit or loss after taxation

231 (2)

Ergebnis vor Steuern

profit or loss before taxation

231 (2)

Ergebnis, zu versteuerndes

taxable profit

198 (10) Z 2 lit b

erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen

payments received on account for orders

224 (3)

erlöschen

expire, to

30 (2), 52 (3), 58 (3)

Erlöschen

expiry

157

Erlösschmälerung

sales rebates

189a Z 5

Eröffnungsbilanz

opening balance sheet

193 (1), 201 (2) Z 6

Seite 329

Errichtung (einer Gesellschaft)

establishment (of an undertaking)

123 ff

Ersatz (der Kosten)

reimbursement

396 (2)

Ersatz verlangen

reimbursement, to claim

137 (1)

Ersatzanspruch

claim for compensation

376 (2)

Erteilung der Prokura

granting of prokura

53 (1)

Ertrag

income

196 (1)

Erträge aus Beteiligungen

income from participating interests

231 (2)

Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften

trade and industrial cooperatives

2

Erwerbsgenossenschaft

cooperative society

2

Europäische Genossenschaft (SCE)

European Cooperative Society (SCE)

2

Europäische Gesellschaft

European company

2

Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV)

European Economic Interest Grouping (EEIG)

2

EWIV, siehe Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung

EEIG, see European Economic Interest Grouping

2

Exekutionsordnung (EO)

Enforcement Act

31 (2)

Exekutionstitel

executory title

135

Falschlieferung

wrong delivery

378

fertige Erzeugnisse und Waren

finished goods and goods for resale

224 (2)

fiktive Schuldentilgungsdauer

presumed debt repayment period

273 (3)

Finanzanlage(n)

financial (fixed) asset(s)

204 (2), 224 (2)

Finanzanlagevermögen

financial fixed assets

209 (2)

Finanzinstrument

financial instrument

189a Z 4

Finanzlage

financial position

238 (1) Z 12

Finanzpolitik

financial policies

189a Z 9

Firma

business name

3, 14 (1), 17 ff

Firmenbuch

business register

3, 7 bis 16, 282 (1)

Firmenbuchauszug

excerpt from the business register

9 (2)

Firmenbuches, Führung des

business register, administration of the

7

Seite 330

Firmenbuchgericht

commercial court of registration

10 (1), 277 (1), (6), 282

Firmenbuchgesetz (FBG)

Business Register Act (FBG)

12 (3), 14 (6), 106, 277 (6)

Firmenbuchnummer

registration number

14 (1), 272 (2)

Forderungen aus Lieferungen und Leistungen

trade debtors

224 (2)

Forderungen gegenüber Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht

amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests

224 (2)

Forderungen gegenüber verbundenen Unternehmen

amounts owed by affiliated undertakings

224 (2)

Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände

debtors and other assets

224 (2)

Formblätter für Verträge

standard forms

355 (6)

Forschung und Entwicklung

research and development

243 (3) Z 2

Forstwirt

forester

4 (3), 189 (4)

Forstwirtschaft

forestry

4 (3)

forstwirtschaftlich, zur Forstwirtschaft zählend

forestry

4 (3)

forstwirtschaftliche Tätigkeit

forestry activity

 

Fortführung bei Namensänderung

continuous use in the case of a change of the name

21

Fortführung des Unternehmens

going concern

201 (2) Z 2

Fortführung eines Unternehmens

continuation (of a business)

38 (5a)

Fortführung, einstweilige

continuation, interim

970 (10)

forthaften

remain liable, to

38 (1)

Fortschreibungsverfahren

forward accounting

192 (3) Z 2

Fortsetzung

continuation

139

Fortsetzungsbeschluss

resolution relating to the continuation

141

Fracht (iSv Frachtentgelt)

fright rate

408 (2), 410, 412 (2), 413 (2), 420 (1) 440 (1)

Frachtbrief

consignment note

426

Frachtführer

carrier

367, 388 (1), 407 (1), (2), 440 (2)

Seite 331

Frachtführer, mehrere aufeinanderfolgende

carriers, successive chain of

432

Frachtführer, nachfolgender

carrier, subsequent

432 (2)

Frachtgeschäft

transportation business

425

Frachtgut

freight

448

Frachtvertrag

transportation contract

368 (2), 413 (2), 430 (1), 440 (1)

freiberufliche Tätigkeit

liberal professional activity

105

freie Rücklage

free reserve

224 (3), 229 (7)

freier Beruf

liberal profession

4 , 19 (1), 189 (4)

freiwillige Eintragung

voluntary registration

8 (1)

Fremdkapital

capital borrowed

203 (4)

Fruchtnießung

usufruct, right of

38 (5a)

Führung der Bücher

book-keeping

190 ff

Fürsorgepflicht

duty of care

185 (2)

gebundene Kapitalrücklage

restricted capital reserve

229

gebundene Rücklage

restricted reserve

224 (3)

Gefahr im Verzug

imminent danger

115 (2), 116 (3), 136 (1), 373 (2), 379 (2), 437 (2)

Gegenstände des Sachanlagevermögens (Sachanlagen)

tangible assets

209 (1)

Gehalt

salary

231 (2)

Gehilfe

agent

114 (4), 431

Geld (iSv Bargeld)

cash

429 (2)

Geldeinlage

monetary contribution

111 (1)

Geldforderung

monetary claim

353

Geldleistung

payment in money

243d (3)

geleistete Anzahlungen

payment on account

224 (2)

Gemeinde

municipality

29 (1)

gemeiner Handelswert

fair market value

430 (1), (2)

gemeiner Wert

fair value

430 (1), (2)

Gemeinkosten

overhead costs

203 (3)

Gemeinschaftsunternehmen

group undertaking

198 (10) Z 3

gemischte Gesamtvertretung

mixed joint power of representation

125 (3)

genehmigtes Kapital

authorised capital

241 (1) Z 4

Genehmigung (der Ware)

approval (of the goods)

378

Seite 332

Generalversammlung

general meeting

244 (1), 267c (1), 270 (1), 277 (1)

Genossenschaft

cooperative

14 (1)

Genussrecht

participation right

238 (1) Z 5

Genussschein

participation certificate

238 (1) Z 5

gerichtliche Beweisaufnahme

taking evidence by the court

414 (3)

gerichtliche Feststellungen

judicial findings

16

Gerichtsgebühren

court fees

907 (4) Z 3

Gerichtsorganisationsgesetz

Court Administration Act

10 (1)

geringwertiger Vermögensgegenstand

low-value asset

204 (1a)

Gesamtausgabenbetrag

total issue amount

202 (2) Z 2

Gesamtbezüge

aggregate emoluments

239 (1) Z 4 lit a

Gesamthand

joint ownership

124 ff

Gesamthandbindung

joint and several liability

124

gesamthandschaftlich verbunden

jointly and severable liable

105

Gesamtkaufpreis

total purchase price

189a Z 3

Gesamtkostenverfahren

overall cost method

231 (1)

Gesamtprokura

joint prokura

48 (2), 53 (1)

Gesamtrechtsnachfolge

universal succession

142 (1), 178

Gesamtschuldner

joint and several debtor

128, 348, 356 (2)

Gesamtvertretung

joint power of representation

125 (2)

Gesamtvorrat

collective stock

419 (2)

GesbR-Reformgesetz

Partnership under the Austrian Civil Code Reform Act

906 (26), (27)

Geschäft, unternehmensbezogenes

transaction, business-related

190 (1), 343 ff, 368 (1), 369 (1), 377 (1), 379 (1), 391

Geschäfte, gerichtliche und außergerichtliche

transactions, in court and out of court

49

Geschäfte, Vermutung unternehmensbezogener

transactions, assumption of business-related

344

geschäftliche Verhältnisse

commercial circumstances

18 (2)

Geschäfts(Firmen)wert

goodwill

198 (10) Z 1, 203 (5), 208 (1), 226 (4)

Geschäftsbrief

business letter

14 (1), 190 (5)

Seite 333

geschäftsfähig

legally capable

40, 139 (3)

geschäftsführender Gesellschafter (einer Personengesellschaft)

managing partner (of a partnership)

114 (3)

Geschäftsführung (einer Gesellschaft)

management (of an undertaking)

110 (1)

Geschäftsführungsbefugnis

management powers

116

Geschäftsführungsbefugnis, Kündigung der

termination of the management power

117

Geschäftsjahr

financial year

120, 138 (2), 189 (1), (2), 191 (1)

Geschäftspapiere

business documents

14

Geschäftspolitik

operating policies

189a Z 9

Geschäftspraktiken

business practices

459

Geschäftsverbindung

business relationship

14 (4)

Geschäftsverkehr

commercial transactions

15 (3)

Geschäftszweig

industry

112 (2)

geschuldete Leistung

owed performance

376 (1)

Gesellschaft auf Lebenszeit

partnership established for the lifetime of a partner

134

Gesellschaft bürgerlichen Rechts

civil law partnership

8 (3)

Gesellschaft mit beschränkter Haftung

company with limited liability

2, 14 (2), 221 (5), 229 (4), 243 (4), 244 (3), 268 (1), 277 (7), 278 (1), 279

Gesellschafter (einer Kapitalgesellschaft)

shareholder

24

Gesellschafter (einer Personengesellschaft)

partner

24

Gesellschaftsverhältnis

relationship between the partners (shareholders)

137 (4)

Gesellschaftsvertrag (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)

articles of association (company with limited liability)

33 (2), 120 (3), 125 (1), (2), (3)

Gesellschaftsvertrag (Personengesellschaft)

partnership agreement

108

Gesellschaftszweck

partnership’s (company’s) purpose

109 (2)

Seite 334

gesetzliche Rücklage

legal reserve

224 (2), 229 (6)

gesetzlicher Vertreter

legal representative

139 (3)

gesetzliches Pfandrecht

statutory lien

367, 368 (2), 397, 410, 421

Gestaltungsfreiheit (im Innenverhältnis)

freedom of contract

108

Gewährleistungsanspruch

warranty claim

377 (1)

gewerbliches Schutzrecht

industrial property right

224 (2)

Gewinn

profit

1 (2), 120 ff, 138 (1), 167 f, 172 (3), (4), 181 (1)

Gewinn entnehmen

profit share, to draw

172 (3)

Gewinn und Verlust

profit and loss

120

Gewinn- und Verlustrechnung

profit and loss account

231 ff

Gewinn, auf gerichtet

profit, intended to generate

1 (2)

Gewinnanteil

profit share

122 (1), 124 (3), 139 (1)

Gewinnausschüttung

distribution of profit

122

Gewinne ausschütten

distribute profits, to

235 (1)

Gewinnentnahme

profit withdrawal

122

Gewinnrücklage

retained earnings

224 (3), 229 (3)

Gewinnrücklagen, Auflösung von

retained earnings, released

231 (2)

Gewinnrücklagen, Zuweisung zu

retained earnings, allocation to

231 (2)

Gewinnvortrag

profits carried forward

224 (3), 231 (2)

Gewohnheiten und Gebräuche

practices and customs

346, 393 (2)

gewöhnlicher (Geschäfts-) Betrieb

ordinary course of business

116 (1)

Glaubhaftmachung

sufficient evidence

270 (3)

Gläubiger

creditor

129 (2), 137 (3)

Gliederung (der Bilanz)

layout (of the balance sheet)

223 (1), 224

grob fahrlässig

grossly negligent

377 (5)

grobe Fahrlässigkeit

gross negligence

133 (2)

grobe Pflichtverletzung

material breach of an obligation

117 (1)

große Kapitalgesellschaft

large company

221 (3)

Größenklasse

size

221 ff

Größenmerkmal

threshold

221 (4)

Seite 335

Grundkapital

share capital (stated capital, nominal capital, capital stock, registered capital)

14 (2), 224 (3), 229 (2) Z 1

Grundsatz der Entgeltlichkeit

principle of remuneration

354 (1)

Grundsatz der Vorsicht

prudent basis (principle)

201 (2) Z 4

Grundsätze ordnungsgemäßer Buchführung

generally accepted accounting principles

190 (1), 192 (2), (3), 193 (1), 195, 198 (8) Z 2, 201 (1), 209 (2)

Grundstück

land

224 (2)

Grundstückslasten

land burdens

196 (2)

Grundstücksrechte

land rights

196 (2)

Gründungsprivilegierung

privilege of a reduced initial shareholder contribution

229 (1)

Gruppe

group

189a Z 8

gute Sitten

public policy

355 (6)

Haftsumme (Kommanditeinlage)

maximum liability amount

161 (1)

Haftung für Gehilfen

liability for assistants

431

Haftung, Umfang der

liability, extent of

172

Haftungsverhältnis

guarantee commitment, contingent liability

199

Handel an einem geregelten Markt, zugelassen zum

trading on a regulated market, admitted to

189a Z 1 lit a

Handelsrechtsänderungsgesetz

Commercial Law Amendment Act

906 (13), 907

Handelsvertretergesetz

Commercial Agents Act

383 (2)

Handlungen und Unterlassungen

actions and omissions

346

Handlungsagent

commercial agent

n/a

Handlungsbevollmächtigter

holder of a commercial power of attorney, agent authorised under a commercial power of attorney

54 (2)

Handlungsgehilfe

commercial employee

n/a

Handlungslehrling

apprentice

n/a

Handlungsmakler

commercial broker

n/a

Handlungsvollmacht

commercial power of attorney

48, 54

Hauptbuch

main ledger

9 (1), (2)

Seite 336

Hauptniederlassung

principal place of business

12 (1), 13, 14 (3), 14 (6)

Hauptversammlung

shareholders’ meeting

270 (1)

Heimfallast

obligation in connection with reversions

202 (8) Z 4 lit c

Herabsetzung der Haftsumme

reduction of the maximum

174

Herausgabepflicht

obligation to surrender possession

110

Herstellungskosten

production cost

203

Herstellungsleistungen

production services

231 (2), 238 (1) Z 13

Herstellungsvorgang

manufacturing process

906 (30)

HGB (Handelsgesetzbuch)

Commercial Code (HGB)

907 (1)

Hinterbliebener

survivor

239 (1) Z 4 lit b

hinterlegen

deposit, to

373 (1)

Hinterlegung

safe-keeping

389, 391

Höchstlaufzeit

maximum term

270a

Höchstsätze festsetzen

maximum amounts, determine

10 (2)

Holzeinschlag

logging

243d (1)

immaterielle Gegenstände (des Anlagevermögens)

intangible assets

197 (2), 224 (2)

in Gesellschaft eintreten

join a partnership (company), to

130 (1)

in Verkehr bringen

place on the market, to

906 (8)

in Wertpapieren verbrieft

represented by certificates

189a Z 2

Indossament

endorsement

363 (1), (2), 364, 424

Indossatar

endorsee

364 (1)

Inhaber einer Firma

owner of a business name

9 (3)

Inkrafttreten, In-Kraft-Treten

entering into force

906, 907 (1)

inländische Zweigniederlassung

domestic branch

12, 14 (3)

Insolvenzgesetze

insolvency law

31 (1)

Insolvenzordnung (IO)

Insolvency Act (IO)

906 (22)

Insolvenzverfahren

insolvency proceedings

31, 34 (1), 34 (5), 38 (5), 285 (1), 906 (22)

Insolvenzverfahren eröffnen

initiate (open) insolvency proceedings, to

145 (1)

Seite 337

Insolvenzverwalter

insolvency administrator

146 (3)

Interessen wahrnehmen

observe the interests, to

384 (1)

Interessenvertretung, gesetzliche

representative body, statutory

282 (3)

Interessenwahrung

preservation of interests

112 (1)

international anerkannte Rechnungslegungsstandards

internationally accepted accounting standards

245a

Internationales Privatrechtsgesetz (IPR-Gesetz)

International Private Law Act (IPR-Gesetz)

12 (3)

Inventar

inventory

191 ff, 212 (1), (2)

Inventarerrichtung

inventory, establishment of an

191 (2)

Inventurverfahren

inventory procedure

192

Investitionsersatz

reimbursement for investments

454

Investmentunternehmen

investment undertaking

189a Z 11

Irreführung, Eignung zur

mislead, possibility to

18 (2)

Jahresabschluss

annual financial statements

118 (1), 120, 189 (1) Z 2 lit a

Jahresabschluss aufstellen

annual financial statements, to prepare

193

Jahresfehlbetrag

annual loss

200, 231 (2)

Jahresgewinn

annual profit

121 (3)

Jahresrate

annual instalment

906 (8)

Jahresüberschuss

annual profit, annual surplus

200, 231 (2)

Jubiläumsgeld

anniversary bonus

201 (8) Z 4 lit c

Jurisdiktionsnorm

Jurisdiction Act

13 (1)

juristische Person

legal person, legal entity

33

juristische Person des öffentlichen Rechts

legal person under public law

343 (1)

Kapitalanteil

capital share

109 (1), (4)

Kapitalerhöhung, bedingte

capital increase, conditional

241 (1) Z 1 u 2

Kapitalgesellschaft

company, company with share capital, corporation

14 (2), 189 (1) Z 1

Kapitalherabsetzung

capital reduction

229 (2) Z 4

Kapitalkonsolidierung

capital consolidation

254

Kapitalrücklage

capital reserve

224 (3), 229 (2)

Kapitalrücklagen, Auflösung von

capital reserves, released

231 (2)

Seite 338

Kassenbestand, Schecks, Guthaben bei Kreditinstituten

cash in hand, cheques, cash at bank

224 (2)

Käufer

purchaser

373 (1)

Kaufleute

merchants

907 (1)

KG, siehe Kommanditgesellschaft

KG, see limited partnership

 

Klage (iSv Klageschrift)

statement of claim

283 (2)

Klage erheben

initiate legal proceedings, to

140 (2)

kleine Kapitalgesellschaft

small company

221 (1)

Kleinstkapitalgesellschaft

micro-company

221 (1a)

Kommanditeinlage

limited partnership contribution

139 (1)

Kommanditgesellschaft

limited partnership

5, 19 (1), 161 ff

Kommanditist

limited partner

139 (1), 161 (1)

Kommission

commission

384 (2)

Kommissionär

commission merchant

367, 368 (2), 383 ff

Kommissionsagent

commission agent

383 (2)

Kommissionsgeschäft

commission agency business

383 ff

Kommissionsgut

goods on commission

388 (1), 397, 398

Kommissionsvertrag

commission contract

383 ff

Kommittent

principal

381 (1), 384 (1), (2), (3), 385 ff

Komplementär

general partner

161 (1)

Konkurs

bankruptcy, insolvency

185, 187

Konkurseröffnung

opening of bankruptcy proceeding

141 (3)

Konkursverfahren

bankruptcy proceedings

34, 131

Konnossement

consignment note

363 (2), 369 (1), 397, 410, 421, 426 (1), 430 (2), 440 (2)

konsolidierter Bericht über Zahlungen an staatliche Stellen

consolidated report on payments to governments

267c

konsolidierter Corporate Governance-Bericht

consolidated corporate governance report

267b

Konsolidierungskreis

consolidated undertakings

247

Konsumentenschutzgesetz

Consumer Protection Act

355 (6)

Seite 339

Kontokorrent

current account

355

Kontrollrecht

right to control

118, 183

konvertible Anleihe

convertible loan

224 (3)

Konzernabschluss

consolidated financial statements

189a Z 10, 238 (1) Z 18, 244 ff

Konzernabschlussprüfer

group auditor

268 (4)

Konzernanhang

notes to the consolidated financial statements

265 f

Konzernbilanz

consolidated balance sheet

250 (1)

Konzernlagebericht

consolidated management report

267

Konzession

concession

224 (2)

Köpfen berechnet, nach

headcount, calculated based on the

119 (2)

körperliche Bestandaufnahme

physical inventory

192 (1)

körperliche bewegliche Sache

tangible movable asset

381 (2)

Kostbarkeiten

valuables

429 (2)

Kosten

expense

216

Kosten der allgemeinen Verwaltung

general administration costs

203 (3)

kostendeckenden Vermögen, mangels

insufficient assets, due to

131 Z 2, Z 5

Kraftfahrzeug

automobile

439 a (2)

Kraftloserklärung

cancellation

365 (2)

Kredit, auf ~ verkaufen

credit, to sell on

393 (3)

Kreditinstitut

credit institution

189a Z 1 lit b

Kulanz

ex gratia payment

198 (8) Z 4 lit c

Kündigung

termination

132

Kündigungsfrist

notice period

132 (2)

Kündigungsrecht

termination right

132 (2)

Kunstgegenstände

works of art

429 (2)

Kurs

exchange rate

400 (4)

Ladenvollmacht

power of attorney of a shop’s or a warehouse’s employee, limited

56

Ladeschein

bill of lading

363 (2), 369 (1), 397, 410, 421, 440 (2), 444

Lage des Vermögens

financial situation

190 (1)

Seite 340

Lagebericht

management report

236 ff, 243 ff

Lagergeld

storage fees

420 (1)

Lagergeschäft

storage business

416 ff

Lagerhalter

warehouse keeper

367, 368 (2), 416

Lagerkosten

storage fees

420

Lagerraum

storage room

396 (2)

Lagerschein

warehouse receipt

363 (2), 369 (1), 397, 410, 421, 424, 440 (2)

Lagerung

storage

416

Lagerzeit

storage period

422 (1)

Landwirt

farmer

4 (3), 189 (4)

Landwirtschaft

agriculture

4 (3)

landwirtschaftlich, zur Landwirtschaft zählend

agricultural

4 (3)

landwirtschaftliche Tätigkeit

agricultural activity

105

langfristig fällige Verpflichtung

long-term obligation

211

laufende Pensionen

current pensions

198 (8) Z 4 lit b

laufenden Preis, zum

current value, at the

373 (2), 376 (2)

Leerübertragung

blank transfer

23

Leihe

gratuitous loan

38 (5a)

Leistungsfrist

performance period

376 (2)

Leistungsindikatoren

performance indicators

243 (2)

Leistungszeit

time of performance

376 (2)

lesbar, in leicht lesbarer Schrift

legible, clearly legible

10 (2)

Lieferfrist

delivery time

428, 429 (1)

Liegegeld (Standgeld)

demurrage charge

440 (1)

Liquidation

liquidation

142 (1)

Liquidation, sich in Liquidation befinden

liquidation, to be subject to liquidation proceedings

14 (1)

Liquidationsbilanz

liquidation account

154

Liquidationsgewinn

liquidation gains

154

Liquidationsverlust

liquidation losses

154

Liquidator

liquidator

34 (1), 34 (3), 35

Lizenz

licence

224 (2)

Lohn

wages

231 (2)

Managementaufgaben

management responsibilities

271 (2) Z 4 lit c

Seite 341

Mangel

defect

377 (3)

Mangel (der Ware)

defect (of goods)

377 (1)

Mängelrüge

notice of defect

377

Marktpreis

market rate

189a Z4

– finanzmathematisch

– investment mathematic

211 (1)

marktüblich

market standard

10 (2)

marktübliche Bedingungen

market standard terms

238 (1) Z 12

marktübliche Einschaltungskosten

market standard advertising fees

10 (2)

marktüblicher Zinssatz

market standard interest rate

211 (2)

Marktwert

market value

189a Z 4

Marktwert, Annäherung an den

market value, appropriate approximation of the

189a Z 4

Marktzeit

market time

400 (3)

Maschinen

machinery

224 (2)

Masseverwalter

insolvency administrator

141 (3)

maßgeblicher Einfluss

significant influence

189a Z 9

Materialaufwand

expenses for material

231 (2) Z 5 lit a

mechanische Vervielfältigung

mechanical reproduction

426 (2) Z 9

Mehrheit der Stimmen

majority of the votes

119 (1)

mengenmäßiger Bestand

quantity of stock

209 (1)

Minderung

loss in value

414 (1), (3)

mineralgewinnende Industrie

extractive industry

243d (1)

Mitarbeitervorsorgekasse

company pension fund, operational

231 (2)

Mitglieder des vertretungsbefugten Organs

member of the representative corporate body

14 (6)

Mitgliedsstaat der Europäischen Union

Member State of the European Union

189a Z 2 lit a, 189a Z 11 lit b, 243d (1), 245 (1) Z 1, 2, 267c (2), 272 (4)

Mitteilung

notification

14 (4)

mittelgroße Kapitalgesellschaft

medium-sized company

221 (2)

Mitwirkung

cooperation

112 (1)

möglichst getreues Bild der Vermögens- und Ertragslage

true and fair view of the financial position and profit or loss

195, 206 (3), 222 (2), (3)

multilaterales Handelssystem

multilateral trading system

243a (1)

Musterzeichnung

sample signature

107

Seite 342

Mutterunternehmen

parent undertaking

189a Z 6, 198 (10) Z 3

Nachfolger

successor

172 (3)

Nachfolgeverhältnis

succession

22 (1)

Nachlass

estate

40 (1)

Nachlassverbindlichkeit

liability of an heir in connection with the estate

139 (4)

– Vertreter der Verlassenschaft

– administrator of the estate

32 (1)

– Genehmigungsvorbehalt

– reservation of approval

32 (1)

nachrangiges Kapital

subordinated capital

241 (1) Z 5

Nachschuss

additional contribution

109 (3), (4)

natürliche Person

individual, natural person

8 (1), 14 (1), (6)

Nebengewerbe

secondary activity

4 (3)

Nebenkosten

incidental costs

203 (2)

negatives Eigenkapital

negative capital and reserves

225 (1)

Nennbetrag

nominal amount, nominal value

241 (1) Z 1

Nennbetragsaktie

par value share

241 (1) Z 1

Nennkapital

nominal capital

224 (3), 229 (1)

Nennkapital, einbezahltes

nominal capital, paid in

229 (1)

Nennkapital, eingefordertes

nominal capital, called-up

229 (1)

nicht entgeltlich

without consideration

354 (1)

nicht entgeltlich erworben

not acquired for consideration

197 (2)

nicht fällige Forderungen

claims not yet due

370 (1)

nicht gebundene Rücklage

free reserve

224 (3)

nicht konsumierter Urlaub

holiday not taken

204 (8) Z 4 lit c

nichtfinanzielle Erklärung

non-financial statement

243b, 267 (a)

nichtfinanzieller Bericht

non-financial report

243b, 267 (a)

Niederlassung

branch

126 (3), 394 (1)

Nießbrauch

usufruct, right of

22 (2)

Notverkauf

distress sale

391

Notwendigkeit der Liquidation

compulsory liquidation

145 (1)

Offene Gesellschaft

general partnership

5, 14 (1), 19 (2), 105 ff

offenes Warenlager

accessible warehouse

56

Offenlegung

disclosure

238 (1) Z 8, 10, 268 ff

Offenlegung des Jahresabschlusses

disclosure of the annual financial statements

196a (2)

Seite 343

öffentlich beglaubigte Form

notarised form

11 (1)

öffentlich-rechtliche Bestimmungen

public law provisions

6

öffentliche Urkunde

official document

11 (2)

öffentliche Versteigerung

public auction

373 (2), (4)

öffentliches Buch

public register

36 (4)

öffentliches Lagerhaus

public warehouse

373 (1)

Option

option, option right

238 (1) Z 5

Optionsrecht

option right

229 (2) Z 2

Optionsschein

warrant

238 (1) Z 5

ordentlicher Unternehmer

diligent entrepreneur

347

ordentliches Verfahren

ordinary proceedings

283 (3)

ordnungsgemäßer Geschäftsgang

ordinary course of business

377 (1)

Organisation

organisation

1 (2)

Organmitglied

member of an undertaking's corporate body

239 (1) Z 5 lit a

Organwalter

representative

33 (1)

Ort der Ablieferung

destination

426 (2) Z 4, 430 (1)

Ortsgebrauch

local custom

428 (1), (2)

ortsgebräuchlich

customary at a location

396 (1)

Österreichische Nationalbank

Austrian national bank

277 (8)

Pacht

commercial lease

38 (5a)

Pachtvertrag

commercial lease agreement

22 (2)

Parteistellung

having the rights of a party (in proceedings)

212 (2)

passive Einzelvertretung

passive sole power of representation

125 (2)

passive latente Steuern

deferred tax liabilities

258

Passivseite (der Bilanz)

capital, reserves and liabilities

224 (3)

Pauschalwertberichtigung

general value adjustment

226

Personalaufwand

staff costs

231 (1) Z 6

Personalstatut

governing law

12 (3)

Personengesellschaft

partnership

20, 189 (1) Z 2

Personengesellschaft, eingetragene

partnership, registered

20, 162 (3), 173 (1), 189 (1) Z 2, 907 (4) Z 2

Pfand

pledge (noun)

356 (1)

Seite 344

Pfandrecht, durch Vertrag erworbenes

contractual pledge

367

Pfändung

attachment

357, 371 (1)

Pfändung des Saldos

attachment of the balance

357

Pfändung und Überweisung

attachment and transfer

135

Pfandverwertung

recovery of secured amount

368

Pflicht zur Rechnungslegung

obligation to submit accounts

118 (1), 120

Pflichtangabe

mandatory disclosure

241

Pflichtbeitrag

compulsory contribution

231 (2)

planmäßige Abschreibung

scheduled write-off

203 (5)

planmäßige jährliche Abschreibung

scheduled annual amortisation

198 (7)

Polizeivorschriften

police regulations

427

Posten (der Bilanz)

item

198 (10)

Preisänderungsrisiko

price risk

243 (3) Z 5 lit b

Preisgrenzen

price limits

386 (1)

Primärwald

primary forest

243d (1)

Privatgläubiger

creditor, individual

135, 141 (2)

Produkthaftungsrisiken

product liabilities

198 (8) Z 4 lit c

Prokura

prokura (special form of power of attorney under the Austrian Business Act)

48

Prokurist

prokurist (agent with a special form of power of attorney under the Austrian Business Act)

49 (2), 116 (3), 125 (3)

Provision

commission

396 (1) 397, 403, 409, 410

Prozesse führen

legal proceedings, to conduct

54 (2)

Prozessgericht

trial court

16 (1), (2)

Prüfung des Jahresabschlusses

audit of the annual financial statements

238 (1) Z 18

Prüfungsausschuss

audit committee

270 (1a)

Prüfungsbericht

auditor's report

247 (3), 273

Prüfungsurteil

audit opinion

274 (1) Z 3

Prüfungsvertrag

audit agreement

270 (6)

Publizität des Firmenbuches

publicity of the business register

15

Qualitätssicherung, System der externen

quality assurance, system of external

270 (1a)

Seite 345

Realteilung

division of ownership

202 (2)

Rechenschaft ablegen

to be accountable

114 (3), 384 (2), 400 (2)

Rechnungsabgrenzungsposten

accruals and deferred income

224 (2)

Rechnungsabschluss

balance of accounts

356 (1)

Rechnungslegung

financial reporting

8 (1), 189 (3)

rechnungslegungspflichtig (der Pflicht zur Rechnungslegung unterliegen)

required to submit accounts

8 (1), 189 (1)

Recht des Gebrauches

right of use

38 (5a)

Rechtsfähigkeit

legal capacity

105

Rechtsform

legal form

2, 8 (3), 14 (1), 189 (1) Z 2, 189a (1) lit d, 221 (5), 236, 238 (1) Z 6, 244 (3), 251 (1)

Rechtsformzusatz, zwingender

addition to the legal form, mandatory

19 (1)

Rechtshandlung

legal act

15 (2), 49 (1), 54 (1)

rechtskräftig

legally binding, binding

16, 131

Rechtsnachfolge

legal succession

11 (2)

Rechtsnachfolger

legal successor

11 (2)

Rechtsstellung

legal status

40

Rechtsträger

legal entity

8 (2) 10 (2) 12 (3)

Rechtsverhältnis

legal relationship

16 (1), 38 (1), 38 (2), 38 (3), 38 (6), 52 (2), 123

Rechtsverhältnis, höchstpersönliches

legal relationship, which is personal in nature

38 (1)

rechtzeitig Absendung

timely dispatch

377 (4)

Rentenverpflichtung

pension obligation

211 (1)

Reorganisationsbedarf

presumption that an undertaking must be reorganised

273 (3)

Restlaufzeit

remaining term

211 (2), 227

Risikomanagementmethode

risk management method

243 (3) Z 5 lit a

Risikomanagementziel

risk management objective

243 (3) Z 5 lit a

Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe

raw materials and consumables

209 (1)

Seite 346

Rückgriff

recourse

432 (3)

Rückstellung

provision

196 (1)

Rückstellung für Abfertigungen

provision for severance payments

224 (3)

Rückstellung für Pensionen

provision for pensions

224 (3)

Rückstellungsbildung

provision, make a

198 (8) Z 3

Rückverrechnungsverfahren

retroactive accounting

192 (3) Z 2

Rückzahlungsbetrag

amount repayable

198 (7)

Rügeobliegenheit

obligation to notify

378

Sachanlagen

tangible assets

224 (2)

Sachen von gleicher Art und Güte

assets of the same kind and quality

419 (1)

Sachleistung

payment in kind

243d (3)

sachverständiger Dritter

third party expert

190 (1)

Sachwalter

guardian

32

Sammelladung

consolidated consignment

413 (2)

Sammellagerung

collective storage

419

Sanierungsplan

reorganisation plan, restructuring plan

144 (1)

Sanierungsverfahren

reorganisation proceedings

131 Z 2, 285 (1)

Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung

reorganisation proceedings with the debtor in possession

285 (1)

Sanierungsverwalter

reorganisation administrator

171 (2)

Sattelkraftfahrzeug

articulated vehicle

439a (2)

Satzung

articles of association

269 (1)

Satzung (Aktiengesellschaft)

articles of association (joint stock company)

33 (2), 120 (3), 125 (1), (2), (3)

Säumnis

default

906 (23)

SCE, siehe Europäische Genossenschaft

SCE, see European Cooperative Society

2

Schadenersatz

damages

349

Schadenersatz wegen Nichterfüllung

damages due to non-performance

376

Schadenersatzanspruch

claims for damages

377 (1)

Schiedsvereinbarung

arbitration agreement

54 (1)

Schiedsvereinbarung, Abschluss einer

arbitration agreement, conclusion of an

54 (1)

Schiffer (iSv Schiffsführer, Kapitän)

captain

388 (1)

Seite 347

Schlussbilanz

closing balance sheet, closing balance

155, (1) 201 (2) Z 6

Schlussverteilung

final distribution

155 (2)

Schuld

liability

189a Z 3

Schuldenkonsolidierung

debt consolidation

255

Schuldposten

liabilities

357

Schuldverschreibung für Wandlungsrechte

convertible debenture

229 (2) Z 2

Schutzmaßnahmen

precautions

270 (1a)

schwebendes Geschäft

pending transaction

109 (4), 198 (8) Z 1

SE, see Societas Europaea

European company (also Societas Europaea – SE)

 

Segmentberichterstattung

segment reporting

250 (1)

selbständig

independent, self employed

1

Selbsteintritt

act in someone's own name

400

Selbsthilfeverkauf

sale due to permitted self-help

373 (3), 389

Sicherheit

security

38 (1), 356

Sitz (eines Unternehmens)

registered office, registered seat

12 (1), 13, 14 (6), 28 (1), 106

Societas Europaea (SE)

European company (also Societas Europaea – SE)

2

Sonderbestimmungen, berufsrechtliche

specific professional rules

4 (2)

sondergesetzliche Haftungsansprüche

liability pursuant to specific provisions of the law

429 (3)

Sorgfalt, gebotene

due diligence

112 (1)

Sorgfaltspflicht

duty of care

347

Sozialabgaben

social security contributions

231 (2)

soziale Aufwendungen

social security costs

231 (1) Z 6 lit b

Spaltung

de-merger

202 (2)

Sparkasse

savings bank

2

Spediteur

forwarder, forwarding agent

367, 368 (2), 407 ff

Speditionsgeschäft

forwarding business

407 ff, 412 (2)

Speditionsvertrag

forwarding contract

368 (2)

staatliche Stelle

government

243d (7)

Staffelform

single-column

231 (1)

Seite 348

Stammkapital

nominal capital (also nominal capital, stated capital, capital stock, share capital)

14 (2), 224 (3)

Steuerabgrenzung

deferred tax

258

Steuerbelastung

tax burden

198 (9), 198 (10)

Steuerberatungsleistungen

tax advisory services

238 (1) Z 18

Steuerentlastung

tax relief

198 (9), (10)

Steuerlast

tax burden

198 (10) Z 3

steuerlicher Verlustvortrag

tax loss carried forward

198 (9), 237 (1) Z 3

Steuern vom Einkommen und vom Ertrag

taxes on income and profit or loss

231 (2)

steuerrechtlicher Wertansatz

measurement based on tax law

198 (9)

Steuerrückstellung

provision for taxes

224 (3)

Steuersalden, latente

taxes, deferred

238 (1) Z 3

Stichprobe

sample

192 (4)

stille Gesellschaft

silent partnership

5, 179 ff

stiller Gesellschafter

silent partner

179 (1)

stillschweigend

implicit

134

Stimmen, abgegeben

votes cast

119 (2)

Stimmgewicht

voting weight

119 (1)

Stimmrecht

voting right

189a Z 9

Strafverfahren

criminal proceedings

17 (2)

Streit verkünden

send off a third party notice (of a dispute), to

414 (3)

streitige Verbindlichkeit

contentious liability

155 (2)

Streitpunkt

matter in dispute

214

Stückaktie

non-par value share

241 (1) Z 2

stunden

defer, to

172 (2)

Stundung

deferral

393 (2)

Tätigkeitsverbot, befristetes

prohibition to act, temporary

271c

Tauschvertrag

barter agreement

381 (2)

technische Anlage

plant

224 (2)

Teilkonzernabschluss

sub-consolidated financial statements

245 (1)

Tochterunternehmen

subsidiary

189a Z 7, 189a Z 6, 198 (10) Z 3

Seite 349

Transportkosten

transportation costs

413 (1)

Transportversicherungspolizze

transport insurance policy

363 (2)

Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr (CMR)

Convention on the Contract for International Carriage of Goods by Road (CMR)

439a

Übergangsbestimmung

transitional provision

907

Übernahme

take-over

198 (10) Z 2 lit a

Übernahme von Rechtsverhältnissen

assumption of legal relationships

38 (6)

Übertragbarkeit

transferability

58, 239 (1) Z 5 lit a

Überwachung des Schuldners

supervision of the debtor

38 (5)

Umgründung

reorganisation

198 (10) Z 2 lit a, 202 (2)

Umlaufvermögen

current assets

198 (1), (4), 224 (2)

Umsatzerlös

turnover, revenue

189a Z 5, 231 (1) Z 1

Umsatzkostenverfahren

cost of sales method

231 (1)

Umsatzsteuer

value added tax

189a Z 5

Umtauschrecht

conversion right

241 (1) Z 2

Umwandlung

restructuring

202 (2)

Umweltbelange

environmental matters

243 (5)

Umzugsgut

removable goods

439a (1)

Unbeschränkbarkeit der Befugnis

unrestrictable power

151

Unbeschränkbarkeit der Prokura

unrestricted prokura

50

unbeschränkt haftender Gesellschafter

partner with unlimited liability

14 (1), 20, 112 (2)

unbeschränkte Haftung

unlimited liability

128

Unfähigkeit zur ordnungsmäßigen Geschäftsführung

incapacity to duly manage the business

117 (1)

unfertiges Erzeugnis

work in progress

224 (2), 231 (2) Z 2

ungerechtfertigt bereichert

unjustly enriched

355 (4)

unter Lebenden

inter vivos

22 (1), 38 (1)

Seite 350

Unternehmen

business, undertaking, company

1 (2), 189 (1) Z 2 lit a

Unternehmen betreiben

operate a business, to

1 (1), 8 (3)

Unternehmen mit festem Kapital

undertaking with fixed capital

189a Z 11 lit b

Unternehmen übernehmen

take over a business

22 (2)

Unternehmen von öffentlichem Interesse

public-interest entities

189a Z 1, 221 (3), 243d (1), 246 (3)

Unternehmen, assoziiertes

undertaking, associated

263

Unternehmen, in den Konzernabschluss einbezogenes

undertaking included in the consolidation

247 (2)

Unternehmensbeendigung

termination of the business

30

unternehmensbezogen

business-related

39

Unternehmenserwerb

acquisition of a business

22

Unternehmensgläubiger

creditor of a business

36 (1), (3)

Unternehmensreorganisation

Company Reorganisation Act

273 (3)

Unternehmensübergang

transfer of a business

38 ff

Unternehmer

entrepreneur

1 (1), 4 (1), 14 (1), (5), 17 (2), 22 (1), 28, 29 (2), 36 (3), 38 (5a), 48 (1), 53 (1), 189 (1) Z 3, (4), 190 (1), (2), (5), 191 (1), 192 (3) Z 1, 193 (1), 194 f, 212 (1), 343 (1), 344, 348, 353, 355 (1), 363 (1), 369 (1), 373 (2), 376 (2), 338 (1), 454 (1) bis (3), 455, 460 (1), (2), 906 (9), 907 (1), (2), (4) Z 4, (16)

Unternehmer kraft Eintragung

entrepreneur pursuant to registration

3

Seite 351

Unternehmer kraft Rechtsform

entrepreneur pursuant to legal form

2, 8 (2)

unternehmerisch tätig sein

business activity, undertaking a

8 (1), 189 (1) Z 2 lit b

unternehmerische Wertpapiere

business-related securities

363

Unterscheidbarkeit der Firma

distinctiveness of the business name

29

Unterscheidungskraft

distinctive character

18 (1), 29

Unterschriftenzeichnung

sample signature

35

Untersuchung

inspection

377 (1)

Untersuchungspflicht

obligation to inspect

391

untunlich

unreasonable

373 (2), (5)

Unübertragbarkeit (der Prokura)

non-transferability (of the prokura)

52

unzulässig

unlawful

16 (2)

unzulässige Verwendung

illegal use

20

Urkundensammlung

compilation of documents

9 (1), (2) 13 (1), 277 (6)

Urschrift

original copy

33 (2)

Verbandsklage

class action

460

Verbesserungsverfahren

correction proceedings

282 (3)

Verbindlichkeit

obligation, liability

38 (1), (5a), 39

Verbindlichkeiten (als Bilanzposten)

creditors

224 (3)

Verbindlichkeiten (Rechnungslegung)

liabilities (accounting)

196 (1)

Verbindlichkeiten aus der Annahme gezogener Wechsel und der Ausstellung eigener Wechsel

amounts owed in connection with drawn bills of exchange and issued bills of exchange

224 (3)

Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen

trade creditors

224 (3)

Verbindlichkeiten gegenüber Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht

amounts owed to undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interest

224 (3)

Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen

amounts owed to affiliated undertakings

224 (3)

Verbindlichkeiten, ungewisse

liabilities, uncertain

198 (8) Z 1

verbundenes Unternehmen

affiliated undertaking

189a Z 8

Seite 352

Verfrachter

carrier at sea

363 (2), 412 (2)

Verfügungsrecht

right of disposal

433

Verhängung einer Zwangsstrafe

imposition of a peridic penalty

30 (2)

verjähren

lapse, to

159 (1), 414 (1), 423

Verjährung

lapse of time

414 (2), (3), 423

Verjährung, Unterbrechung der

limitation period, interruption of the

159 (4)

Verjährungsfrist

limitation period

39, 159 (1), 414 (1)

Verkauf aus freier Hand

private sale

373 (2)

Verkauf gegen bar

sale for cash

393 (3)

Verkäufer

seller

373 (1)

Verkaufswert

sales value

430 (2)

Verkehrskreis, angesprochener

market, addressed

18 (2)

verkehrsübliche Weise, auf

customary way, in a

38 (4)

Verkürzung über die Hälfte

material imbalance (laesio enormis)

351

Verlangen entsprechen, einem

request, to comply with a

160 (3)

Verlassenschaft

estate (of a deceased's person)

32 (2), 139 (1)

Verlegung der Hauptniederlassung

transfer of the principal place of business

13

Verlegung des Sitzes

transfer of the registered office

30 (1)

Verlust erleiden

loss, to incur a

110 (1)

Verlust, drohender

loss, anticipated

198 (8) Z 1

Verlust, steuerlicher

loss, taxable

198 (10) Z 2 lit b

Verlustvortrag

losses carried forward

224 (3), 231 (2)

Verlustzuweisung

loss allocation

172 (3)

Vermischung

mixture

419 (2)

Vermögen

assets

185 (2), 186 (1), (2), 187 (1), 188 (1)

Vermögens-, Finanz- und Ertragslage

assets and liabilities, financial position and profit or loss

201 (3)

Vermögensauseinandersetzung

distribution of assets and property

215

Vermögensgegenstand

asset

189a Z 3

Vermögenslage

financial situation

140 (2)

Vermögensrecht

property right

36 (1)

Seite 353

vernünftige unternehmerische Beurteilung

reasonable entrepreneurial opinion

242 (2) Z 2, 242 (3)

Veröffentlichung

publication

10

Verordnung

regulation, decree, ordinance

10 (2), 198 (8), 22 (3), 223 (8), 277 (6), 278 (2)

Verpflichtungen, langfristige

liabilities, long-term

906 (32)

Verrechnungsverbot

prohibition of set-off

196 (2)

Verschmelzung

merger

202 (2)

Versender

consignor

407 (1)

Versendung

consignment

413 (2)

Versicherung

insurance

390 (2), 407 (2), 417 (1)

Versicherungsentgelt

insurance payment

239 (1) Z 4 lit a

versicherungsmathematische Dienstleistungen

actuarial services

271 (2) Z 4 lit d

Versicherungsunternehmen

insurance undertaking

189a Z 1 lit c

Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit

full amount

2

verspätete Ablieferung

late delivery

414 (1), (2), (3), (4), 423, 426 (2) Z 8

Verständigung

notification

160 (3)

Verteilung aussetzen

distribution, to suspend the

155 (3)

Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV)

Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU)

189a Z 11 lit b

Vertragsbestimmung, nachteilige

contractual provision, disadvantageous

459

Vertragsverhältnis

contractual relationship

38 (5a)

vertretbare Sache

fungible asset

419 (1)

Vertretungsbefugnis

power of representation

12 (3), 33 (1), 34 (1)

Vertretungsmacht

power of representation

125 (4), 126 f

Vertretungsmacht, Mangel der

power of representation, lack of

123 (2)

Vertriebsbindungsvertrag

dealership agreement

906 (9)

Verwertung (Abfall)

recovery (waste)

906 (8)

Verzinsungspflicht

obligation to pay interest

111

Verzugszinsen

default interest

456

Seite 354

volksgruppenrechtliche Bestimmungen

regulations regarding the protection of ethnic minorities

193 (4)

voll eingezahlte Anteile

shares, fully paid

189a Z 11 lit b

Vollkonsolidierung

full consolidation

253

Vollmacht

power of attorney

48 (2), 54 (1)

Vollmachtsverhältnis

specific authority

57

vollstreckbar

enforceable

16 (1), (2)

vollstreckbarer Schuldtitel

enforceable title

129 (4)

vollstreckbarer Titel

enforceable title

371 (3)

Vollziehungsklausel

competence clause

909

von Amts wegen

ex officio

30 (2), 32 (2)

Vordruck

printed form

14 (4)

vorläufig vollstreckbar

provisionally enforceable

135

Vormann (Fracht)

previous carrier

411 (1), (2)

Vorrat

stocks

224 (2)

Vorratsvermögen

stock of goods

209 (2)

vorsätzlich

wilful, intentional

133 (2), 275, 377 (5)

Vorschriften des öffentlichen Rechts

public law (regulations)

6

Vorschuss

advance, advance payment

110 (3), 354 (2), 393

Vorstand

management board

33 (1), 33 (2), 34 (3), 119 (2)

vorteilhaft

advantageous

138 (1)

Vorzug(srecht)

preferential right

229 (2) Z 3

Wahlrecht

option

203 (4)

Wahlvorschlag

proposal for an appointment

270 (1a)

Wandelschuldverschreibung

convertible debenture

229 (2) Z 2, 238 (1) Z 5

Ware beanstanden

reject goods

379 (1)

Warenkauf

purchase of goods

373

Wechsel

bill of exchange

225 (4)

Wechselindossament

endorsement of a bill of exchange

395

Wechselrecht

law on bills of exchange

365

wechselseitige Beteiligung

reciprocal shareholding

241 (1) Z 6

Wechselverbindlichkeit

bill of exchange, liability under a

54 (2)

Seite 355

Weisung

instruction

115 (3), 385 (1)

Weisungsgebundenheit (Bindung an eine Weisung)

duty to comply with instructions

115, 152

Werbungskosten

expenditure

189 (4)

Werklieferung

delivery of labour and materials

383 (1)

Werkvertrag

contract for services

381 (2)

Wertansatz

measurement

198 (9)

Wertaufholung

reversal

208 (1)

Werterhöhung

increase in value

208 (1)

Wertminderung

negative value adjustment

201 (2) Z 4 lit c

Wertpapier

security, investment

224 (2), 363, 369, 381 (1), 400 (1), (5), 429 (2)

Wertpapieraufsichtsgesetz 2007

Securities Supervision Act 2007

243a (1), 267 (3a)

Wertpapiere

securities, investments

189a Z 11

wesentlich

material

189a Z 10

Wettbewerbsverbot

non-compete obligation

112

Wettbewerbsverbotes, Verletzung des

non-compete obligation, breach of the

113 (1)

Widerruf der Prokura

revocation of a prokura

126 (1)

Widerruflichkeit (der Prokura)

revocability (of the prokura)

52

Widerspruchsrecht

right to object

38 (2)

Wiederausladung (von Gütern)

discharge (of goods)

428 (2)

Wiedergabe, urschriftgetreue

reproduction, true

190 (5)

Willensbildung

decision making process

112 (1)

Willenserklärung

declaration of intent

125 (2)

Wirkungskreis

sphere of activity

32 (2)

wirtschaftliche Tätigkeit

business activity, commercial activity

1 (2)

wirtschaftlicher Gehalt

economic substance

196a

Wirtschaftsprüfer

statutory auditor

270 (1a)

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft

audit firm

270 (1a)

Wohnort

residence

426 (2) Z 2

Zahlungen an staatliche Stellen

payments to governments

222 (1)

Zahlungsverzug

payment default

455

Zahlungsverzugsgesetz

Late Payment Act

906 (25)

Seite 356

Zeichner

subscriber

241 (1) Z 2

Zeichnung

sample signature, specimen signature

11 (1), 28, 35

Zentralbetriebsrat

group works council

282 (3)

Zinsen

interest

203 (4), 354 (2)

Zivilprozessordnung

Civil Procedure Code (ZPO)

213 (2)

Zölle

customs

420 (1)

Zollgeld (Zölle)

customs duties

440 (1)

Zu- und Abgänge

additions and disposals

226 (1) Z 2

Zufall

events beyond reasonable control

137 (1)

Zurückbehaltungsrecht

right of retention

369

Zusammenschluss

combination

202 (2)

Zuschreibung

write-up

226 (1) Z 4

Zuschreibungsrücklage

specific reserve permitted pursuant to Section 124b Z 270 Income Tax Act in relation to the obligation to write up assets

906 (32)

Zuständigkeit

jurisdiction

13 (1)

Zwangsstrafe

periodic penalty

14 (5), 30 (2), 268 (4), 906

Zwangsstrafverfahren

proceedings in relation to the imposition of a periodic penalty

283 (3)

Zwangsverwaltung

compulsory administration, receivership

31 (2)

Zwangsvollstreckung

enforcement proceedings

129 (4),

Zwangsvollstreckungsverfahren

enforcement proceedings

38 (5)

Zweigniederlassung

branch, branch office

12, 33 (3)

Zweites Stabilitätsgesetz 2012

Second Stability Act 2012

906 (24)

Zwischenabschluss

interim financial statements

247 (3), 273 (1)

Zwischenbilanz

interim financial statements

202 (2) Z 1

Zwischenspediteur

intermediate forwarder

408 (1), 411

Sie möchten den gesamten Inhalt lesen?

Melden Sie sich bei Lexis 360® an.
Anmelden

Sie haben noch keinen Zugang?
Testen Sie Lexis 360® zwei Wochen kostenlos!
Jetzt testen!